dijous, de març 08, 2007

The long and winding road - The Beatles



Traducció patillera feta a les tantes de la nit. M'encanta aquesta cançó. Si algú vol esmenar la traducció, endavant.

La carretera llarga i plena de revolts
Que em condueix a la teva porta
No desapareixerà mai
He vist aquesta carretera, abans
Sempre em porta al mateix lloc
Condueix-me cap a la teva porta

La nit ventosa i salvatge
Que ha rentat aquesta pluja
Ha deixat una piscina de llàgrimes
Plorant pel dia
Per què em deixes dret aquí?
Ensenya'm el camí

Moltes vegades he estat sol
I moltes vegades he plorat
I tu no sabràs mai
Totes les maneres amb què ho he intentat

Però sempre em porten
A la carretera plena de revolts
M'has deixat aquí, dret
Fa molt, molt de temps
No em deixis aquí, esperant
Condueix-me cap a la teva porta

2 comentaris:

Oscar V ha dit...

un dels motius pels quals sé que he de millorar el meu anglès és poder entendre bé als Beatles...
De totes maneres, si em poguéssis passar la traducció de TOTES les seves cançons em faries un favor, Àngels...;-)
Llarga vida als Beatles (però que cremin Liverpool!)
Petons del Sgt. Pepper!

Pit ha dit...

Vaja!!! Seria molta feina, i ara que estic a l'sprint final no t'ho podria fer... Ai, Sargent Pepper..., què farem amb el teu 'lonely heart'? Un petó amb gust de "Savoy truffle",
Eleanor Rigby